Filip

z Wiktionary
Dźi do: Nawigacija, Pytać

Filip

Wobsah

[wobdźěłać] Filip (hornjoserbšćina)

[wobdźěłać] substantiw, předmjeno, m

kazus singular dual plural
nominatiw Filip Filipaj Filipjo
genitiw Filipa Filipow Filipow
datiw Filipej Filipomaj Filipam
akuzatiw Filipa Filipow Filipow
instrumental z(e) Filipom z(e) Filipomaj z(e) Filipami
lokatiw po Filipje po Filipomaj po Filipach


[wobdźěłać] Ortografija

Dźělenje słowow:

Fi•lip, lokatiw Fi•li•pje

[wobdźěłać] Wurěkowanje

MFA: ['fʲilʲip], lokatiw ['fʲilʲipʲɛ]
Słuchowe přikłady:

[wobdźěłać] Semantika

Woznamy:

[1] muske předmjeno

Skrótšenki:

[1] F.

Pochad:

[1] wot grjekskeho mjena Philippos (přećel konjow), zestajane z φίλος (philos)→de = přećel a ἵππος (hippos)→de = kóń

Warijanty:

[1]

Žónske formy:

[1]

Hyperonymy:

[1] předmjeno, mjeno

Hyponymy:

[1]

Přikłady:

[1] Jeho kraj běše rjana Španiska a jeho mjeno Filip. (Jan Radyserb) [1]
[1] Filip zetka Natanaela a praji jemu: smy nadešli toho, wo kotrymž je Mójzes w Zakonju pisał a profeća, Jězusa, Józefoweho syna z Nazareta. (Nowy zakoń) [2]
[1] Filip pak z Betsaidy, městačka Handrija a Pětra. (Nowy zakoń) [2]
[1] Pod smuhu zhladowanja na dorost Ralbic/Hórkow hodźi drje so za sezonu 1999/2000 rjec, zo je najwjace talentow w młodźinje C. To su hrajerjo kaž Uwe Młynk, Markus Brězan abo Bosćij Bjeńš a tež pola klasy młódšich młodźiny D su talenty kaž Filip Lipič. (Serbske Nowiny, 1. winowca 1999) [3]
[1] Wobrazy z wjesneho žiwjenja, wot Boženy Němcoweje, přeserbšćene wot dr. Filipa Rězaka. (Mikławš Bjedrich-Radlubin) [4]
[1] Zastupichmy do domu ewangelista Filipa, kiž jedyn ze sydmich diakonow, a wostachmy pola njeho. (Nowy zakoń) [2]
[1] Druzy, kotřiž běchu so skradźu w bliskej prózdnjeńcy zešli, zo bychu sabat swjećili, buchu Filipej přeradźeni. (Stary zakoń) [5]
[1] Tohodla žadaše sej Nedo za 6 serbskich wučerjow, za Mikławša Brězana, Filipa Jakubaša. (Rozhlad, 1996) [6]
[1] Nazajtra chcyše wón do Galileje woteńć a nańdźe Filipa. (Nowy zakoń) [2]
[1] Wosebje wutrobnje wězo z Filipom. (Anton Nawka) [7]
[1] Beno Rjenč z Pančic-Kukowa, na foće ze swojim wnučkom Filipom, bydli při Kukowskim hrodźišću, hdźež wobkedźbowaše zašłe lěta inwaziju nócnych a nahich šlinkow. (Serbske Nowiny, 27. žnjenca 1999) [8]
[1] Jězus jemu wotmołwi: Tajke časy sym z wami, a njejsy mje spóznał, Filipje? (Nowy zakoń) [2]

Kolokacije:

[1]

Rěčne wobroty:

[1]

Wotwodźene wopřijeća:

[1]

Znate nošerjo mjena:

[1] Filip Rězak, Filip Hajna

[wobdźěłać] Přełožki

Referency a dalše informacije

[1] Čěska wikipedija: Filip
[1] Němska wikipedija: Philipp
[1] Pólska wikipedija: Filip

[wobdźěłać] Noty

  1. Jan Radyserb: Trójniki. Sběrka powědańcžkow. Budyšin 1885. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Swjate Pismo Noweho Zakonja, Budyšin 1966. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
  3. Serbske Nowiny, 1. oktobra 1999. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
  4. Mikławš Bjedrich-Radlubin: Plista. Žortna bjesada. Wotćišč z „Katolskoho Pósta“. Serbska knihownja čo. 4. Budyšin: L. A. Donnerhakec, 1914. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
  5. Swjate Pismo Stareho Zakonja. I. Stawizniske knihi, Budyšin 1976. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
  6. Rozhlad, Serbski kulturny časopis, 1996. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
  7. Anton Nawka: Pod wopačnej flintu. Budyšin: Domowina, 1964. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
  8. Serbske Nowiny, 27. awgusta 1999. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
Wosobinske nastroje
Mjenowe rumy

Warianty
Akcije
Nawigacija
Nastroje
W druhich rěčach