K wobsahej skočić

kašěrować

z Wikisłownika

kašěrować

wosoba singular dual plural
1. kašěrujukašěrujemojkašěrujemy
2. kašěruješkašěrujetej (-taj)kašěrujeće
3. kašěrujekašěrujetejkašěruja (kašěruju)
aspekt ip
transgresiw kašěrujo, kašěrujcy, kašěrowawši
prezensowy particip kašěrowacy
preteritowy particip kašěrowany
ł-forma kašěrował, kašěrowała, kašěrowało,
dual: kašěrowałoj, plural: kašěrowali (kašěrowałe)
werbalny substantiw kašěrowanje


preteritum
wosoba singular dual plural
1. kašěrowachkašěrowachmojkašěrowachmy
2. kašěrowašekašěrowaštejkašěrowašće
3. kašěrowašekašěrowaštejkašěrowachu
imperatiw
wosoba singular dual plural
1. kašěrujmojkašěrujmy
2. kašěrujkašěrujtej (-taj)kašěrujće
3. kašěruj, njech kašěrujekašěrujtej (-taj)njech kašěruja (kašěruju)

Ortografija

[wobdźěłać]

Dźělenje słowow: ka-šě-ro-wać

Wurjekowanje

[wobdźěłać]
IPA: kaʃ'iʀɔu̯aʧ

Semantika

[wobdźěłać]

Woznamy:

[1] 'Kedźbu! Tute hesło je zarodk. Wone bu awtomatisce z tekstoweho korpusa generowane a njebu hišće kontrolowane. Tež ortografija móže być zestarjena.

Dalše wujasnjenja:

Imperfektiwne kašěrowaše je 0x dokładźene, kašěrowa (móže tež něšto druhe być) 0x.

Přikłady:

[1] Zdawaše so, jako chcył wón z tym wšelake jankojtosće kašěrować. (Stachowa)
Štož wona njenapadnje z wysokosću pjeńkow čriji kašěruje. (Stachowa)
A so přesnadnje prócujemy, so na dno dobyć, přehusto hłuboke prašenje, kotrež nam žiwjenje staja, pak scyła negěrujemy, pak ze zwjeršnymi wotmołwami kašěrujemy, ze zwjeršnymi wotmołwami prašenja zasypujemy. (Brězan)
Předewšěm, a to je jeje filozofija: Luta wobnowjenosć je kašěrowaca fasada, hdyž wěmy, zo su za njej tež starosće, strachi, chorosć, rozpad. (Rozhlad 1994)
Napřećo hratej cudnosći kašěrowaneho lyrizma staja wona wotewrjenosć, prowokaciju, humor - basniske wobrazy wuwjerchola w direktnym pomjenowanju: "W lěću sym přerady naha susod so zraduje wuwala wšě stawy ruka zjědźe do hłubiny zasłyšu lóštne spěwanje sam w zahrodźe sedźi mój susod"; "Pój podaj so mi połož ruce na prawe městno a wubudźu će skónčnje ze sucheho drěmanja twój šesty porst poškraba po mojich honach namaka žórło kaž jehlička so zakłóje do mjasa. (Rozhlad 1999)



Přełožki

[wobdźěłać]