dešifrěrować
Napohlad
dešifrěrować
dešifrěrować(hornjoserbšćina)
[wobdźěłać]wosoba | singular | dual | plural |
---|---|---|---|
1. | dešifrěruju | dešifrěrujemoj | dešifrěrujemy |
2. | dešifrěruješ | dešifrěrujetej (-taj) | dešifrěrujeće |
3. | dešifrěruje | dešifrěrujetej | dešifrěruja (dešifrěruju) |
aspekt | ip |
transgresiw | dešifrěrujo, dešifrěrujcy, dešifrěrowawši |
prezensowy particip | dešifrěrowacy |
preteritowy particip | dešifrěrowany |
ł-forma | dešifrěrował, dešifrěrowała, dešifrěrowało, dual: dešifrěrowałoj, plural: dešifrěrowali (dešifrěrowałe) |
werbalny substantiw | dešifrěrowanje |
preteritum | |||
wosoba | singular | dual | plural |
---|---|---|---|
1. | dešifrěrowach | dešifrěrowachmoj | dešifrěrowachmy |
2. | dešifrěrowaše | dešifrěrowaštej | dešifrěrowašće |
3. | dešifrěrowaše | dešifrěrowaštej | dešifrěrowachu |
imperatiw | |||
wosoba | singular | dual | plural |
---|---|---|---|
1. | — | dešifrěrujmoj | dešifrěrujmy |
2. | dešifrěruj | dešifrěrujtej (-taj) | dešifrěrujće |
3. | dešifrěruj, njech dešifrěruje | dešifrěrujtej (-taj) | njech dešifrěruja (dešifrěruju) |
Ortografija
Dźělenje słowow:
de-ši-frě-ro-wać
Wurjekowanje
- IPA: deʃifʀ'iʀɔu̯aʧ
Semantika
Woznamy:
- [1] 'Kedźbu! Tute hesło je zarodk. Wone bu awtomatisce z tekstoweho korpusa generowane a njebu hišće kontrolowane. Tež ortografija móže być zestarjena.
Dalše wujasnjenja:
- Imperfektiwne dešifrěrowaše je 2x dokładźene, dešifrěrowa (móže tež něšto druhe być) 0x.
Synonymy:
- [1] dešifrować
Přikłady:
- [1] Wón wědźeše wšitko wo Howlingu, tež, štož bě tón dawno zabył, a wšitko wo Janje Serbinu, wón znaješe jeho credo a jeho dubito, mjenowaše Aiku z jeje prawym mjenom, z wopismom šćěpjenja, ze studijnym lětom, z bankowym kontom a ze wšěmi štyrnaće stacijemi jeje prěki-a-podłu-pućow při pytanju wěrnosće, rjanosće a zmysła žiwjenja -- komputer dešifrěrowaše liniju po liniji fota Jana Serbina, kaž wón z lětadła lězeše a kaž w restawranće Käknesoweje wěže z Aiku sedźeše, analyzowaše změny a negowaše bjez wahanja móžnosć, zo so tule jedna wo přirodnu regeneraciju po wulkim napinanju. (Brězan)
- Hdyž jury dweju dobyćerjow dešifrěrowaše, wopokaza so, zo běštaj wobaj z Choćebuza: Jurij Koch a jeho młódši němski kolega Matthias Kö (Rozhlad 1993)
- Zmysł stele ",,Baja stareje lipy -zajimc znaje ju z jedneje wustajeńcy serbskich 'tworjacych wuměłcow - dyrbiš dešifrěrować, wón so ći na jedyn pohlad njeposkića, rězbar jón njepowěda linearnje, ale w runinach a skokach, a symbolisce wjaza bajku z woprawdźitosću našeho "ekologiStela ,,Baja stareje lipy Foto: M. (Rozhlad 1992)
Přełožki
[wobdźěłać]
|