wotličować
Napohlad
wotličować
wotličować(hornjoserbšćina)
[wobdźěłać]| wosoba | singular | dual | plural |
|---|---|---|---|
| 1. | wotličuju | wotličujemoj | wotličujemy |
| 2. | wotličuješ | wotličujetej (-taj) | wotličujeće |
| 3. | wotličuje | wotličujetej | wotličuja (wotličuju) |
| aspekt | ip |
| transgresiw | wotličujo, wotličujcy, wotličowawši |
| prezensowy particip | wotličowacy |
| preteritowy particip | wotličowany |
| ł-forma | wotličował, wotličowała, wotličowało, dual: wotličowałoj, plural: wotličowali (wotličowałe) |
| werbalny substantiw | wotličowanje |
| preteritum | |||
| wosoba | singular | dual | plural |
|---|---|---|---|
| 1. | wotličowach | wotličowachmoj | wotličowachmy |
| 2. | wotličowaše | wotličowaštej | wotličowašće |
| 3. | wotličowaše | wotličowaštej | wotličowachu |
| imperatiw | |||
| wosoba | singular | dual | plural |
|---|---|---|---|
| 1. | — | wotličujmoj | wotličujmy |
| 2. | wotličuj | wotličujtej (-taj) | wotličujće |
| 3. | wotličuj, njech wotličuje | wotličujtej (-taj) | njech wotličuja (wotličuju) |
Ortografija
[wobdźěłać]Dźělenje słowow:
wot-li-čo-wać
Wurjekowanje
[wobdźěłać]- IPA: u̯ɔtliʧou̯aʧ
Semantika
[wobdźěłać]Woznamy:
- [1] 'Kedźbu! Tute hesło je zarodk. Wone bu awtomatisce z tekstoweho korpusa generowane a njebu hišće kontrolowane. Tež ortografija móže być zestarjena.
Dalše wujasnjenja:
- Imperfektiwne wotličowaše je 0x dokładźene, wotličowa (móže tež něšto druhe być) 0x.
Synonymy:
- [1] wotličić; wotičeć; wotličeć; subtrahować; přeličić; přeličeć; přeličować
Přikłady:
- [1] Žiwnosćerjo Jančowej drje po hodźinach njewotličowachu, ale dawachu jej a wnukej butrowu pomazku na snědanje, běrny, kał a druhdy tež častku mjasa na wobjed, na swačinu šmałcowu pomazku a na wječer skónčnje mlokowu poliwku, pražene běrny z čwakom kołbasy a kisału kórku k tomu. (Brězan)
- Zo by so mi puć minył, wotličowach kročele po pjeć stach. (Młynkowa)
- Tući rady wotličuja, hladaja bóle na njerunosće časa, na zmylki druhich. (Rozhlad 1995)
- Dokładne rozestajenje a zaměrne dźěło na literarnych twórbach by było spomóžne za přichod serbskeje literatury, tež hdyž njeje wuspěch hnydom widźeć a tak wotličujomny kaž na jednym zarjadowanju. (Rozhlad 2000)
- Měješe samo tu dwělomnu zabawu, słyšeć wot hidy, z pospytanym maćerskim zrozumjenjom (Resi přemyslowaše, hač jej njeměješe hnydom na přećelsce poskićene wutrobno padnyć a wotnětka žiwjenje wjesć w trójce, wotličujo dźěćatka) za tu: ach tak hłupu situaciju, hač dale k sylzojtosći křiwjacemu (w kóždym padźe jara k zhibitemu a so připodobnjacemu) hłós maćerki. (Stachowa)
- Něhdy kaž dźensa rozsudźeja skutki, wotličujomne skutki. (Rozhlad 1999)
Přełožki
[wobdźěłać]
|