Syman: Rozdźěl mjez wersijomaj
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Rjadka 43: | Rjadka 43: | ||
{{přikłady}} |
{{přikłady}} |
||
:[1] [[chutny|Chutnje]], [[nimale]] [[čorny|čornje]] [[hladać|hladaše]] '''Syman''', [[kak]] [[wón|wona]] [[bow]]y [[pod]] [[klumpa|klumpu]] [[na]] [[dwór|dworje]] [[wopłokować|wopłokowaše]]. ([[w |
:[1] [[chutny|Chutnje]], [[nimale]] [[čorny|čornje]] [[hladać|hladaše]] '''Syman''', [[kak]] [[wón|wona]] [[bow]]y [[pod]] [[klumpa|klumpu]] [[na]] [[dwór|dworje]] [[wopłokować|wopłokowaše]]. (<small>''[[w:Jurij Brězan|Jurij Brězan]]''</small>) <ref name="Hanuš 3">[[w:Jurij Brězan|Jurij Brězan]]: ''Feliks Hanuš.'' Dźěl 3. Budyšin: Domowina, 1975. Citowane po uni-leipzig.de: [http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/?dict=hsb_news_1999 Wortschatz.de]</ref> |
||
:[1] [[Tež]] [[Ambrož]] [[a]] '''Syman''' [[so]] [[radować so|radowaštaj]]. ([[w |
:[1] [[Tež]] [[Ambrož]] [[a]] '''Syman''' [[so]] [[radować so|radowaštaj]]. (<small>''[[w:Marja Kubašec|Marja Kubašec]]''</small>) <ref name="Bosćij Serbin 3">[[w:Marja Kubašec|Marja Kubašec]]: ''Bosćij Serbin.'' Dźěl 3 . Budyšin: Domowina, 1965. Citowane po uni-leipzig.de: [http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/?dict=hsb_news_1999 Wortschatz.de]</ref> |
||
:[1] [[Feliks]] [[a]] '''Syman''' [[so]] [[cyle]][[zasakły|zasakle]] [[spjećować so|spjećowaštaj]] [[jěsć]], [[wonaj]] [[być|staj]] [[syty|sytaj]]. ([[w |
:[1] [[Feliks]] [[a]] '''Syman''' [[so]] [[cyle]][[zasakły|zasakle]] [[spjećować so|spjećowaštaj]] [[jěsć]], [[wonaj]] [[być|staj]] [[syty|sytaj]]. (<small>''[[w:Jurij Brězan|Jurij Brězan]]''</small>) <ref>[[w:Jurij Brězan|Jurij Brězan]]: ''Feliks Hanuš.'' Dźěl 1. Budyšin: Domowina, 1968. Citowane po uni-leipzig.de: [http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/?dict=hsb_news_1999 Wortschatz.de]</ref> |
||
:[1] '''Syman''' [[Pětr]] [[pak]] [[so]] [[tam]] [[stać|stejo]] [[wohrěwać so|wohrěwaše]]. ([[w |
:[1] '''Syman''' [[Pětr]] [[pak]] [[so]] [[tam]] [[stać|stejo]] [[wohrěwać so|wohrěwaše]]. (<small>''[[w:Nowy zakoń|Nowy zakoń]]''</small>) <ref name="Nowy zakoń 66">[[w:Nowy zakoń|Nowy zakoń]]: 1966. Citowane po uni-leipzig.de: [http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/?dict=hsb_news_1999 Wortschatz.de]</ref> |
||
:[1] [[ja|Ja]] [[chcyć|chcu]] [[móc]] [[žiwy|žiwa]] [[być]] [[bjez]] tejele [[šimera|šimery]] [[statok]], [[bjez]] '''Symana''', [[bjez]] [[wšě]]ch. ([[w |
:[1] [[ja|Ja]] [[chcyć|chcu]] [[móc]] [[žiwy|žiwa]] [[być]] [[bjez]] tejele [[šimera|šimery]] [[statok]], [[bjez]] '''Symana''', [[bjez]] [[wšě]]ch. (<small>''[[w:Jurij Brězan|Jurij Brězan]]''</small>) <ref name="Hanuš 3"></ref> |
||
:[1] [[huba|Hubje]] '''Symana''' [[być|stej [[pře-|pře]][[mjedowy|mjedowej]], [[wóčko|woči]] [[pře-|pře]][[frinkolić so|frinkolacej]], [[zawjedliwy|zawjedliwej]], [[wucho|wuši]] [[pře-|pře]][[wótry|wótrej]] [[a]] [[nós]] [[pře-|pře]][[wysoki]], [[zo]] [[być|njeby]] [[Jana]] [[wón|jeho]] [[na]] [[šija|šiju]], [[na]] [[podkoleno|podkolen]]i [[a]] [[na]] [[knysk]]i [[porst]]ow [[košić|košiła]], [[byrnjež]] |wě]], [[zo]] [[so]] [[po]] [[tysac]] [[hubka]]ch [[a]] [[pućowanje|pućowanjach]] [[jazyk]]a [[po]] [[wón|jeho]] [[ćěło|ćěle]] [[zaso]] [[domoj]] [[nawróćić so|nawróći]]. (<small>''[[w:Andreja Wałdźic|Andreja Wałdźic]]''</small>) <ref>[[w:Andreja Wałdźic|Andreja Wałdźic]]: „Lubosćinska hida.“ W: (bjez awtora): ''Paternoster 2. Teksty młodych awtorow.'' Budyšin: Domowina, 2006. Strony 90–95.</ref> |
|||
:[1] [[hdyž|Hdyž]] [[Feliks]] [[rozmyslować|rozmyslowaše]], [[što]] [[być|bě]] [[wón]] '''Symanej''' [[wokoło]] [[wuši]] [[šlipnyć]] [[chcyć|chcył]], [[dowidźeć|dowidźa]] [[wón]] [[wšón]][[zadźiwać|zadźiwany]], [[zo]] [[to]] [[wědźeć|njewě]]. ([[w:hsb:Jurij Brězan|Jurij Brězan]])<!--(source: texte/brezan_Feliks.Hanus.3_1975.lit)--> |
|||
:[1] |
:[1] [[hdyž|Hdyž]] [[Feliks]] [[rozmyslować|rozmyslowaše]], [[što]] [[być|bě]] [[wón]] '''Symanej''' [[wokoło]] [[wuši]] [[šlipnyć]] [[chcyć|chcył]], [[dowidźeć|dowidźa]] [[wón]] [[wšón]][[zadźiwać|zadźiwany]], [[zo]] [[to]] [[wědźeć|njewě]]. (<small>''[[w:Jurij Brězan|Jurij Brězan]]''</small>) <ref name="Hanuš 3"></ref> |
||
:[1] |
:[1] „[[do|Do]] [[Chrósćicy|Chrósćic]]“, [[Bosćij]] [[wotmołwić|wotmołwi]] [[a]] [[hladać|hladaše]] [[na]] '''Symana''', [[čuć|čujo]] [[sobu]], [[kak]] [[to]]ho [[to]] kłó, [[hdyž]] [[mjeno]] [[bliski|najblišeje]] [[domizna|domizny]] [[zasłyšeć|zasłyša]], [[do]] [[kotryž|kotrejež]] druzy [[jěć|jědu]]. (<small>''[[w:Marja Kubašec|Marja Kubašec]]''</small>) <ref name="Bosćij Serbin 1">[[w:Marja Kubašec|Marja Kubašec]]: ''Bosćij Serbin.'' Dźěl 1 . Budyšin: Domowina, 1963. Citowane po uni-leipzig.de: [http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/?dict=hsb_news_1999 Wortschatz.de]</ref> |
||
:[1] [[ |
:[1] Hawš [[k]] [[wón|njej]] [[pochwatać|pochwata]], [[Ambrož]] [[wón|jemu]] [[stólčk]] [[k]] [[wokno|woknu]] [[stajić|staji]], [[sam]] [[so]] [[z]]e '''Symanom''' [[na]] [[ławka|ławku]] [[při]] [[sćěna|sćěnje]] [[za]] [[róžkojty|róžkojte]] [[blido]] [[sydnyć so|sydny]]. (<small>''[[w:Marja Kubašec|Marja Kubašec]]''</small>) <ref name="Bosćij Serbin 3"></ref> |
||
:[1] [[ |
:[1] [[Handrij]] [[so]] [[za]] [[wón|nim]] [[podać so|poda]], [[Bosćij]] [[pak]] [[hišće]] [[při]] '''Symanje''' [[wostać|wosta]]. (<small>''[[w:Marja Kubašec|Marja Kubašec]]''</small>) <ref name="Bosćij Serbin 1"></ref> |
||
:[1] [[třeći|Třeći]] [[raz]] [[so]] [[wón|jeho]] [[woprašeć so|wopraša]]: '''Symanje''', [[syn]]o Janowy, [[lubowa|lubuješ]] [[ja|mje]]? (<small>''[[w:Nowy zakoń|Nowy zakoń]]''</small>) <ref name="Nowy zakoń 66"></ref> |
|||
:[1] '''Symanje''', '''Symanje'''! ([[w |
:[1] '''Symanje''', '''Symanje'''! (<small>''[[w:Nowy zakoń|Nowy zakoń]]''</small>) <ref name="Nowy zakoń 66"></ref> |
||
{{kollokacije}} |
{{kollokacije}} |
||
Rjadka 64: | Rjadka 65: | ||
:[1] Syman-[[Pětr]] |
:[1] Syman-[[Pětr]] |
||
'''Znate |
'''Znate nošerjo mjena''': |
||
:[1] [[w:Japoštoł Syman Pětr|Japoštoł Syman Pětr]] |
:[1] [[w:Japoštoł Syman Pětr|Japoštoł Syman Pětr]] |
||
==== Přełožki ==== |
==== Přełožki ==== |
||
===== Zapadosłowjanske předmjena ===== |
|||
{{p-nalěwo}} |
|||
*{{cs}}: [1] {{p|cs|Šimon}} {{m}} |
|||
*{{dsb}}: [1] |
|||
*{{hsb}}: [1] {{p|hsb|Syman}} {{m}} |
|||
*{{csb}}: [1] |
|||
{{p-distanca}} |
|||
*{{pox}}: [1] |
|||
*{{pl}}: [1] {{p|pl|Szymon}} {{m}} |
|||
*{{sk}}: [1] {{p|sk|Šimon}} {{m}} |
|||
*{{szl}}: [1] {{p|szl|Szymůn}} {{m}} |
|||
{{p-naprawo}} |
|||
===== Wšitke ===== |
|||
{{p-nalěwo}} |
{{p-nalěwo}} |
||
*{{sq}}: [1] {{p|sq|Simon}}, {{p|sq|Simeon}} |
*{{sq}}: [1] {{p|sq|Simon}}, {{p|sq|Simeon}} |
||
Rjadka 73: | Rjadka 88: | ||
*{{eu}}: [1] {{p|eu|Ximun}} |
*{{eu}}: [1] {{p|eu|Ximun}} |
||
*{{bg}}: [1] {{pxx|bg|Simeon|Симеон}} |
*{{bg}}: [1] {{pxx|bg|Simeon|Симеон}} |
||
*{{bs}}: [1] {{p|bs|Šimun}} |
*{{bs}}: [1] {{p|bs|Šimun}} {{m}} |
||
*{{br}}: [1] {{p|br|Simon}} |
*{{br}}: [1] {{p|br|Simon}} |
||
*{{da}}: [1] {{p|da|Simon}} |
*{{da}}: [1] {{p|da|Simon}} |
||
*{{nds}}: [1] {{p|nds|Simon}} |
*{{nds}}: [1] {{p|nds|Simon}} |
||
*{{cs}}: [1] {{p|cs|Šimon}} |
*{{cs}}: [1] {{p|cs|Šimon}} {{m}} |
||
*{{et}}: [1] {{p|et|Siimon}}; {{p|et|Siim}} |
*{{et}}: [1] {{p|et|Siimon}}; {{p|et|Siim}} |
||
*{{fi}}: [1] {{p|fi|Siimon}}, ''dialektne:'' {{p|fi|Semjon}} |
*{{fi}}: [1] {{p|fi|Siimon}}, ''dialektne:'' {{p|fi|Semjon}} |
||
*{{fr}}: [1] {{p|fr|Simon}} |
*{{fr}}: [1] {{p|fr|Simon}} {{m}} |
||
*{{el}}: [1] {{pxx|el|Symeon|Συμεών}}, {{pxx|el|Symeonos|Συμεώνος}} |
*{{el}}: [1] {{pxx|el|Symeon|Συμεών}}, {{pxx|el|Symeonos|Συμεώνος}} |
||
*{{he}}: [1] {{pxx|he|Šim'on|שִׁמְעוֹן}} |
*{{he}}: [1] {{pxx|he|Šim'on|שִׁמְעוֹן}} |
||
*{{hsb}}: [1] {{p|hsb|Syman}} |
*{{hsb}}: [1] {{p|hsb|Syman}} {{m}} |
||
*{{hr}}: [1] {{p|hr|Šimun}} |
*{{hr}}: [1] {{p|hr|Šimun}} {{m}} |
||
*{{ga}}: [1] {{p|ga|Síomón}} |
*{{ga}}: [1] {{p|ga|Síomón}} |
||
*{{is}}: [1] {{p|is|Símon}} |
*{{is}}: [1] {{p|is|Símon}} |
||
{{p-distanca}} |
{{p-distanca}} |
||
*{{it}}: [1] {{p|it|Simone}} |
*{{it}}: [1] {{p|it|Simone}} {{m}} |
||
*{{en}}: [1] {{p|en|Simon}} |
*{{en}}: [1] {{p|en|Simon}} |
||
*{{ca}}: [1] {{p|ca|Simó}} |
*{{ca}}: [1] {{p|ca|Simó}} {{m}} |
||
*{{cy}}: [1] {{p|cy|Simon}} |
*{{cy}}: [1] {{p|cy|Simon}} |
||
*{{la}}: [1] {{p|la|Symeon}}, {{p|la|Symeon}} |
*{{la}}: [1] {{p|la|Symeon}} {{m}}, {{p|la|Symeon}} {{m}} |
||
*{{lt}}: [1] {{p|lt|Simonas}}; {{p|lt|Simas}} |
*{{lt}}: [1] {{p|lt|Simonas}}; {{p|lt|Simas}} |
||
*{{lv}}: [1] {{p|lv|Sīmanis}} |
*{{lv}}: [1] {{p|lv|Sīmanis}} |
||
*{{na}}: [1] {{p|na|Simón}} <!--na:Nahuatl--> |
*{{na}}: [1] {{p|na|Simón}} <!--na:Nahuatl--> |
||
*{{de}}: [1] {{p|de|Simon}} |
*{{de}}: [1] {{p|de|Simon}} {{m}} |
||
*{{nl}}: [1] {{p|nl|Simon}}, {{p|nl|Siem}} |
*{{nl}}: [1] {{p|nl|Simon}}, {{p|nl|Siem}} |
||
*{{pl}}: [1] {{p|pl|Szymon}} |
*{{pl}}: [1] {{p|pl|Szymon}} {{m}} |
||
*{{ru}}: [1] {{pxx|ru|Simon|Симон}}, {{pxx|ru|Semjon|Семён}} |
*{{ru}}: [1] {{pxx|ru|Simon|Симон}} {{m}}, {{pxx|ru|Semjon|Семён}} {{m}} |
||
*{{sk}}: [1] {{p|sk|Šimon}} |
*{{sk}}: [1] {{p|sk|Šimon}} {{m}} |
||
*{{szl}}: [1] {{p|szl|Szymůn}} |
*{{szl}}: [1] {{p|szl|Szymůn}} {{m}} |
||
*{{sco}}: [1] {{p|sco|Simon}} |
*{{sco}}: [1] {{p|sco|Simon}} |
||
*{{gd}}: [1] {{p|gd|Sim}} |
*{{gd}}: [1] {{p|gd|Sim}} |
||
*{{sv}}: [1] {{p|sv|Simon}}, ''dialektne:'' {{p|sv|Sima}} |
*{{sv}}: [1] {{p|sv|Simon}}, ''dialektne:'' {{p|sv|Sima}} |
||
*{{uk}}: [1] {{pxx|uk|Symon|Симон}}, {{pxx|uk|Semen|Семен}} |
*{{uk}}: [1] {{pxx|uk|Symon|Симон}} {{m}}, {{pxx|uk|Semen|Семен}} {{m}} |
||
{{p-naprawo}} |
{{p-naprawo}} |
||
{{referency}} |
{{referency}} |
||
:[1] |
:[1] [[čěski|Čěska]] wikipedija: [http://cs.wikipedia.org/wiki/Šimon Šimon] |
||
:[1] [[němski|Němska]] wikipedija: [http://de.wikipedia.org/wiki/Simon Simon] |
|||
:[1] [[pólski|Pólska]] wikipedija: [http://pl.wikipedia.org/wiki/Szymon Szymon] |
|||
==== Noty ==== |
|||
<references /> |
Wersija wot 20. julija 2011, 13:33
Syman
Syman (hornjoserbšćina)
substantiw, předmjeno, m
kazus | singular | dual | plural |
---|---|---|---|
nominatiw | Syman | Symanaj | Symanojo |
genitiw | Symana | Symanow | Symanow |
datiw | Symanej | Symanomaj | Symanam |
akuzatiw | Symana | Symanow | Symanow |
instrumental | z(e) Symanom | z(e) Symanomaj | z(e) Symanami |
lokatiw | po Symanje | po Symanomaj | po Symanach |
Dźělenje słowow:
- Sy·man, lokatiw Sy·ma·nje
Wurěkowanje:
- MFA: ['sɨman], lokatiw [sɨmanʲɛ]
- Słuchowe přikłady:
Woznamy:
Skrótšenki:
- [1] S.
Pochad:
- [1] wot grjekskeho předmjena Συμεών (Symeon), wot hebrejskeho předmjena שִׁמְעוֹן (Šim'on). Tuto so wotwodźi pak wot šama on = wón připosłucha, pak wot šama'in = je hrěch.
Warijanty:
Žónske formy:
Hyperonymy:
Hyponymy:
- [1]
Přikłady:
- [1] Chutnje, nimale čornje hladaše Syman, kak wona bowy pod klumpu na dworje wopłokowaše. (Jurij Brězan) [1]
- [1] Tež Ambrož a Syman so radowaštaj. (Marja Kubašec) [2]
- [1] Feliks a Syman so cylezasakle spjećowaštaj jěsć, wonaj staj sytaj. (Jurij Brězan) [3]
- [1] Syman Pětr pak so tam stejo wohrěwaše. (Nowy zakoń) [4]
- [1] Ja chcu móc žiwa być bjez tejele šimery statok, bjez Symana, bjez wšěch. (Jurij Brězan) [1]
- [1] Hubje Symana [[być|stej přemjedowej, woči přefrinkolacej, zawjedliwej, wuši přewótrej a nós přewysoki, zo njeby Jana jeho na šiju, na podkoleni a na knyski porstow košiła, byrnjež |wě]], zo so po tysac hubkach a pućowanjach jazyka po jeho ćěle zaso domoj nawróći. (Andreja Wałdźic) [5]
- [1] Hdyž Feliks rozmyslowaše, što bě wón Symanej wokoło wuši šlipnyć chcył, dowidźa wón wšónzadźiwany, zo to njewě. (Jurij Brězan) [1]
- [1] „Do Chrósćic“, Bosćij wotmołwi a hladaše na Symana, čujo sobu, kak toho to kłó, hdyž mjeno najblišeje domizny zasłyša, do kotrejež druzy jědu. (Marja Kubašec) [6]
- [1] Hawš k njej pochwata, Ambrož jemu stólčk k woknu staji, sam so ze Symanom na ławku při sćěnje za róžkojte blido sydny. (Marja Kubašec) [2]
- [1] Handrij so za nim poda, Bosćij pak hišće při Symanje wosta. (Marja Kubašec) [6]
- [1] Třeći raz so jeho wopraša: Symanje, syno Janowy, lubuješ mje? (Nowy zakoń) [4]
- [1] Symanje, Symanje! (Nowy zakoń) [4]
Kolokacije:
- [1]
Rěčne wobroty:
- [1]
Wotwodźene wopřijeća:
- [1] Syman-Pětr
Znate nošerjo mjena:
Přełožki
Zapadosłowjanske předmjena
|
Wšitke
Referency a dalše informacije
Noty
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Jurij Brězan: Feliks Hanuš. Dźěl 3. Budyšin: Domowina, 1975. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ 2,0 2,1 Marja Kubašec: Bosćij Serbin. Dźěl 3 . Budyšin: Domowina, 1965. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Jurij Brězan: Feliks Hanuš. Dźěl 1. Budyšin: Domowina, 1968. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Nowy zakoń: 1966. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Andreja Wałdźic: „Lubosćinska hida.“ W: (bjez awtora): Paternoster 2. Teksty młodych awtorow. Budyšin: Domowina, 2006. Strony 90–95.
- ↑ 6,0 6,1 Marja Kubašec: Bosćij Serbin. Dźěl 1 . Budyšin: Domowina, 1963. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de