Pětr
Napohlad
Pětr
Pětr (hornjoserbšćina)
[wobdźěłać]substantiw, předmjeno, m
[wobdźěłać]kazus | singular | dual | plural |
---|---|---|---|
nominatiw | Pětr | Pětraj | Pětrojo ? Pětřa |
genitiw | Pětra | Pětrow | Pětrow |
datiw | Pětrej | Pětromaj | Pětram |
akuzatiw | Pětra | Pětrow | Pětrow |
instrumental | z(e) Pětrom | z(e) Pětromaj | z(e) Pětrami |
lokatiw | po Pětrje / po Pětru | po Pětromaj | po Pětrach |
wokatiw | Pětrje / Pětro | Pětraj | Pětrojo ? Pětřa |
Ortografija
Dźělenje słowow:
Wurjekowanje
Semantika
Woznamy:
Dalše wujasnjenja:
- [1]
Skrótšenki:
- [1] P.
Pochad:
- [1] wot starogrjekskeho bibliskeho mjena Πέτρος (Petros), wot πέτρα (petra = skała, kamjeń), přełožka aramejskeho כיפא (kefa), mjena, kiž Jězus da swój wučomnik Syman
Warijanty:
Žónske formy:
- [1]
Hyperonymy:
Hyponymy:
- [1]
Kolokacije:
- [1]
Přikłady:
- [1] Katyržinka: Njech je wopak abo prawje, njech mje hani, njech so kaje, Pětr je mój Pětr był! (Handrij Zejler) [2]
- [1] Něchtó bě za tym přišoł, čehodla Pětr a Jan stajnje hromadźe domoj chodźitaj: Wonaj so bojitaj nócnych duchow. (Jan Wornar) [3]
- [1] Pětr přińdźe ze šule a, cyle wubječany ze strachom, je mi wšo powědał. (Marja Młynkowa) [4]
- [1] Herta je sej to wšo wotposłuchała, hdyž staj Pětr a Rudolf nanej a maćeri wo tym rěčałoj. (Marja Kubašec) [5]
- [1] Pětr sam je to posrědkował. (Marja Kubašec) [5]
- [1] Pětr a wuj Handrij běštaj hižo z durjemi won, Marja hnydom za nimaj přiběza, jenož mać so tak spěšnje dźělić njezamó, chcyše drje so přeswědčić, hač nan, přestajo tak nahle rěčeć a połožo hłowu na zawk, tola někajke bolosće zakusnył njebě. (Marja Kubašec) [5]
- [1] Jako wučerka za šiće w šuli by sej Pětr Hertu tez myslić móhł. (Marja Kubašec) [5]
- [1] Pětr wšak so tak bórze ženić móc njebudźe, a Herta je tež hišće přemłoda. (Marja Kubašec) [5]
- [1] Pětr a Marjana so sydnyštaj a daštaj swojej łódźičce dowučumpać. (Mikławš Bjedrich-Radlubin) [6]
- [1] Młody serbski blidar Pětr Handrik w Baćonju njedawno měnješe: Ći, kotřiž na twarnišćach dźěłaja, wězo wjace zasłuža hač my, kotřiž z drjewom wobchadźamy. (Serbske Nowiny, 26. žnjenca 1999) [7]
- [1] Dźensa dźěła młodostny w molerskej firmje Pětra Čornaka w Jitru. (Serbske Nowiny, 13. požnjenca 1999) [8]
- [1] A naposledk je z pjera Pětra Kunze wušła publikacija „Štóž swoju narodnosć z česću zeńdźe...“ z wobrazami a pokazkami na dokumenty časa. (Serbske Nowiny, 6. žnjenca 1999) [9]
- [1] Pětr a Jan přińdźetaj do zwady – Katyržinka přistupi, česći Jana, porokuje Pětrej njerodu – Pětr woteńdźe njemdry. (Handrij Zejler) [2]
- [1] Přeco je wo swojich šulskich dźěćoch rěčał, wona je skoro wšě znaje a by je hnydom zeznała, hdy by je widźała, pola Marje je so Herta raz z Borskec Janku zeznała, hdyž je nan ze sanjemi do Budyšina jěł a Pětra sobu dom wzał. (Marja Kubašec) [5]
- [1] Katyržinka zjewi towaršce, zo je Janej dobra a to w spěwje, w kotrymž ju towarška přetorhuje a na lubosć z Pětrom hóda – Katyržinka pak praji, zo je Jana wuzwoliła. (Handrij Zejler) [2]
- [1] Du z Pětrom po šěrokej dróze do města. (Jurij Koch) [10]
- [1] Wo Pětrje ničo njewědźa. (Marja Kubašec) [11]
- [1] Wón dźě je stawiznu wo Łučlanym Pětrje na rockowu operu předźěłał a prěni króć w žiwjenju tajki nadawk přewzał. (Serbske Nowiny, 17. požnjenca 1999) [12]
- [1] Druhi, něhdźe třicećilětny muž, je w dźěćatstwje knihu wo Pětru z Přišec čitał, ale do dźeńsnišeho njeje wědźał, hdźe je so tuta stawizna wotměła. (Serbske Nowiny, 14. požnjenca 1999) [13]
- [1] Powěsć wo Pětru tež Kralowu rozwjeseli, a swoje tajne poselstwo móžeše, jeli Jěwu njenadeńdźe, tež Serbinec maćeri dowěrić. (Marja Kubašec) [11]
- [1] Pětrje, hdźe sy? (Handrij Zejler) [2]
- [1] Potajkim jedyn Pětr je to był, kiž je jim načinił, Pětrow je we wsy wjac. (Marja Kubašec) [5]
Rěčne wobroty:
- [1] Płakać do horšće – Płakać kaž Pětr před sudnym dworom. (Jan Radyserb-Wjela) [14]
- [1] Bohačk kaž „Slěborny Pětr“. (Jan Radyserb-Wjela) [14]
- [1] Bohaty kaž slěborny Pětr (we Budyšinje). (Jan Radyserb-Wjela) [14]
Wotwodźene wopřijeća:
- [1] Jan-Pětr, Mikławš-Pětr, Syman-Pětr; Pětrowe/-a/-y; Pětrohród, Pětrohródske/-a/-i, Pětrohródźan, Pětrohródźanka; pětrkluč, pětršilka
Znaći nošerjo mjena:
Přełožki
[wobdźěłać]Zapadosłowjanske předmjena
[wobdźěłać]
|
Wšitke
[wobdźěłać]
|
|
Referency a dalše informacije
- [1] Čěska wikipedija: Petr
- [1] Němska wikipedija: Peter
- [1] Pólska wikipedija: Piotr (imię)
- [1] Słowjenska wikipedija: Peter
Nóžki
[wobdźěłać]- ↑ Walter Wenzel, Studien zu sorbischen Personennamen, 1987, zwjazk 1, strona 100
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Handrij Zejler: Zhromadźene spisy. Zwajzk 6. 1850. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Jan Wornar: Wajchtar trubi. Budyšin: Domowina, 1967. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Marja Młynkowa: Zhromadźene spisy. Zwjazk 1. Dny w dalinje, 1965. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 Marja Kubašec: Lěto wulkich wohenjow. Dźěl 1. Budyšin: Domowina, 1970. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Mikławš Bjedrich-Radlubin: Legendy a druhe powědańčka. Wotćišč z Katolskoho Pósta. Serbska knihownja čo. 1. Budyšin: L. A. Donnerhakec, 1914. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Serbske Nowiny, 26. awgusta 1999. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Serbske Nowiny, 13. požnjenca 1999. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Serbske Nowiny, 6. awgusta 1999. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Jurij Koch: Pućowanje k ranju. Budyšin: Domowina, 1969. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ 11,0 11,1 Marja Kubašec: Bosćij Serbin. Dźěl 3. Budyšin: Domowina, 1965. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Serbske Nowiny, 17. septembra 1999. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Serbske Nowiny, 14. septembra 1999. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ 14,0 14,1 14,2 Jan Radyserb-Wjela: Metaforiske Hrona abo Přenoški a Přirunanki w rěči Hornjołužiskich Serbow. Budyšin 1905. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
Kategorije:
- Strony ze skriptowymi zmylkami
- hornjoserbšćina
- substantiw (hornjoserbšćina)
- substantiw
- předmjeno (hornjoserbšćina)
- předmjeno
- Terms with čěšćina translations
- Terms with Lower Sorbian translations
- Terms with Hornjoserbšćina translations
- Terms with Kashubian translations
- Terms with pólšćina translations
- Terms with słowakšćina translations
- Terms with afrikaanšćina translations
- Terms with albanšćina translations
- Terms with aragonšćina translations
- Terms with baskišćina translations
- Terms with bosnišćina translations
- Terms with bretonšćina translations
- Terms with danšćina translations
- Terms with Low German translations
- Terms with esperanto translations
- Terms with estišćina translations
- Terms with ferejšćina translations
- Terms with finšćina translations
- Terms with francošćina translations
- Terms with galicišćina translations
- Terms with grjekšćina translations
- Terms with grenlandšćina translations
- Terms with Hawaiian translations
- Terms with chorwatšćina translations
- Terms with irišćina translations
- Terms with islandšćina translations
- Terms with italšćina translations
- Terms with jendźelšćina translations
- Terms with katalanšćina translations
- Terms with kornšćina translations
- Terms with kimrišćina translations
- Terms with łaćonšćina translations
- Terms with letišćina translations
- Terms with litawšćina translations
- Terms with luksemburgšćina translations
- Terms with madźaršćina translations
- Terms with maltašćina translations
- Terms with mankšćina translations
- Terms with maori translations
- Terms with němčina translations
- Terms with nižozemšćina translations
- Terms with norwegšćina translations
- Terms with portugalšćina translations
- Terms with rumunšćina translations
- Terms with sewjerna samišćina translations
- Terms with słowjenšćina translations
- Terms with Old Norse translations
- Terms with šotiska gaelšćina translations
- Terms with španišćina translations
- Terms with šwedšćina translations
- Terms with tagalogšćina translations
- Terms with wolof translations
- Terms with frizišćina translations
- předmjeno (mužace)