Józef
Napohlad
Józef
Józef (hornjoserbšćina)
[wobdźěłać]substantiw, předmjeno, m
[wobdźěłać]kazus | singular | dual | plural |
---|---|---|---|
nominatiw | Józef | Józefaj | Józefojo |
genitiw | Józefa | Józefow | Józefow |
datiw | Józefej | Józefomaj | Józefam |
akuzatiw | Józefa | Józefow | Józefow |
instrumental | z(e) Józefom | z(e) Józefomaj | z(e) Józefami |
lokatiw | po Józefu, po Józefje |
po Józefomaj | po Józefach |
wokatiw | Józefo | Józefaj | Józefojo |
Ortografija
Dźělenje słowow:
Wurjekowanje
- MFA: ['i̯ɔzɛf], lokatiw ['i̯ɔzɛfʲɛ]
- Słuchowe přikłady:
Semantika
Woznamy:
Dalše wujasnjenja:
- [1]
Skrótšenki:
- [1] J.
Pochad:
- [1] bibliske předmjeno; wot łaćonskeho předmjena Iosephus, wot starogrjekskeho předmjena ᾿Ιώσηφος (Iōsēphos), wot hebrejskeho předmjena יוֹסֵף (Josef), kotrež móže so wotwodźeć wot hebrejskeho יהוה להוסיף (jihuh lhusif) = Knjez budźe doda [1].
Warijanty:
- [1] Jósef
Žónske formy:
Hyperonymy:
Hyponymy:
- [1]
Kolokacije:
- [1]
Přikłady:
- [1] Synhele, Jakubeje žony, běštaj Józef a Benjamin. (Stary zakoń) [2]
- [1] Zamołwitaj za rejowarjow a dobry wotběh rejow běštaj swataj, Nukec Jakub a Bórkmaneć Józef. (Marja Kubašec) [3]
- [1] Józef ma njewjestu, Swinjarskec Borboru. (Marja Kubašec) [3]
- [1] Jakub alias Józef chce měć rjeńši nós a tež Kata alias Lidulina njeje ze swojim nosom spokojna. (Handrij Zejler) [4]
- [1] Rjenje wurězbowaše figurki, pomolowa jim popkace woblička, ach, kak luboznje posměwaše so Józef! (Marja Młynkowa) [5]
- [1] Po puću rěčeše Józef Alojsej do swědomja. (Anton Nawka) [6]
- [1] Njeje wón ćěsla, syn Marije a bratr Jakuba a Józefa, Judy a Symana? (Nowy zakoń) [7]
- [1] Bě so Chrystus w zaškitanej domjacnosći Józefa a Marije w Nacareće narodźił? (Marja Kubašec) [8]
- [1] Znowa so Józefej šija zadźerny, a po ce hakle, skošiwši lubosćiwje sylzy z wočow swojeje žony, zamó z dźiwnje hrubym hłosom wotmołwić. (Jurij Brězan) [9]
- [1] Skónčnje pak so Józefej tola poradźi, Mariju wobrěćeć, zo smě ju njesć: Wšako tak a tak njemóže być hižo daloko do přichodneje wsy, hdźež chcetaj přenocować. (Jurij Brězan) [9]
- [1] Narěča tež Emila a Józefa, z nim hić, byrnjež strach hrozył, zo móhli prědku horcyše situacije nastać. (Anton Nawka) [6]
- [1] A chwatachu a nańdźechu Mariju a Józefa a dźěćatko, do žłobika połožene. (Nowy zakoń) [7]
- [1] Wot spočatka lěta 1932 hotowaše so Radworska wosada ze swojim nowym fararjom Józefom Nowakom na měšnisku swjećiznu a primicu Jana Andrickeho. (Bjarnat Krawc, Achim Brankačk) [10]
- [1] Bórze po basnikowej smjerći nadeńdźe sej jeho poezija hódne naslědnistwo w Janu Skali a Józefu Nowaku. (Jakub Bart-Ćišinski) [11]
- [1] Je to jedne lubowanje, lizanje a dobrota, směšne hrajki do časa – Józefje – mój złoty Józefje, hač to druha Kata njebudźe! (Handrij Zejler) [4]
- [1] Ty žno sy najskerje tež połspicy čampał, Józefje. (Anton Nawka) [6]
Rěčne wobroty:
- [1]
Wotwodźene wopřijeća:
- [1]
Znaći nošerjo mjena:
Přełožki
[wobdźěłać]Zapadosłowjanske předmjena
[wobdźěłać]
|
Wšitke
[wobdźěłać]
|
|
Referency a dalše informacije
- [1] Čěska wikipedija: Josef
- [1] Němska wikipedija: Josef
- [1] Pólska wikipedija: Józef (imię)
- [1] Słowjenska wikipedija: Jožef
Noty
[wobdźěłać]- ↑ Jendźelska wikipedija: Joseph, staw wot 22. žnjenca 2011
- ↑ Swjate Pismo: Stary zakoń. I. Stawizniske knihi, Budyšin 1976. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ 3,0 3,1 Marja Kubašec: Bosćij Serbin. Dźěl 1. Budyšin: Domowina, 1963. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ 4,0 4,1 Handrij Zejler: Zhromadźene spisy. Zwajzk 6. 1850. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Marja Młynkowa: Zhromadźene spisy. Zwjazk 2. Powědančka a drobna proza. Budyšin: Domowina, 1965. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ 6,0 6,1 6,2 Anton Nawka: Pod wopačnej flintu. 3., přehladany nakład. Budyšin: Domowina, 1964. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ 7,0 7,1 Swjate Pismo: Nowy zakoń. Budyšin 1966. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Marja Kubašec: Alojs Andricki. 3., přehladany nakład. Budyšin: Domowina, 1999. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ 9,0 9,1 Jurij Brězan: Stara Jančowa. Budyšin: Domowina, 1965. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Bjarnat Krawc, Achim Brankačk: Žiwjenje je dźěło - wotpočink je mrěće : stawizna Bjarnata Krawca ; z jeho žiwjenjopisa, listow, rozprawow a swědstwow rowjenkow. Zestajena a wudospołnjena wot Achima Brankačka. Budyśin: Domowina, 1999. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Jakub Bart-Ćišinski: Zhromadźene spisy. Zwjazk 1. 1875. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
Kategorije:
- Strony ze skriptowymi zmylkami
- hornjoserbšćina
- substantiw (hornjoserbšćina)
- substantiw
- předmjeno (hornjoserbšćina)
- předmjeno
- Terms with Czech translations
- Terms with Hornjoserbšćina translations
- Terms with Kashubian translations
- Terms with Pólšćina translations
- Terms with Slovak translations
- Terms with Silesian translations
- Terms with Albanian translations
- Arabic links with redundant target parameters
- Terms with Arabic translations
- Terms with Basque translations
- Terms with Breton translations
- Terms with Danish translations
- Terms with Esperanto translations
- Terms with Estonian translations
- Terms with Faroese translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with French translations
- Terms with Galician translations
- Terms with Hawaiian translations
- Terms with Croatian translations
- Terms with Irish translations
- Terms with Icelandic translations
- Terms with Italian translations
- Terms with English translations
- Terms with Catalan translations
- Terms with Welsh translations
- Terms with Latin translations
- Terms with Latvian translations
- Terms with Lithuanian translations
- Terms with Hungarian translations
- Terms with Maltese translations
- Terms with Maori translations
- Terms with German translations
- Terms with Dutch translations
- Terms with Norwegian translations
- Terms with Occitan translations
- Terms with Portuguese translations
- Terms with Romanian translations
- Terms with Northern Sami translations
- Terms with Slovene translations
- Terms with Scottish Gaelic translations
- Terms with Swedish translations
- Terms with Spanish translations
- Terms with Turkish translations
- Terms with Vilamovian translations
- předmjeno (mužace)